HMONG CATHOLIC

HMOOB KAV TOS LIV

ROOJ NCAUJ LUS VAS TIS KAS OB

Xyoo 1962 Vaj Qhia Zam 23 hu tas 2,400 tus Tswv Qhia tuaj sab laj ua lub Rooj Ncauj Lus nyob tim Vas Tis Kas, ces xyoo 1965 lawv thiaj sib tham tiav. Vaj Qhia Zam Paj Lug Ob thiaj tau tshaj 16 tsab ntawv rau lub ntiaj teb (magisterial documents) yam li: plaub tsab tshaj lus qhia (Constitution), cuaj tsab txib tsa txhooj (Decree), peb tsab ceeb toom (Declaration).

Plaub tsab tshaj lus qhia:
1. Tshaj lus qhia txog lub Koom Txoos (The Church/ Lumen gentium).
2. Tshaj lus qhia txog Tswv Ntuj qhib nws lus (Divine Revelation/ Dei verbum).
3. Tshaj lus qhia txog txoj tuam kev teev Ntuj (The Sacred Liturgy/ Sacrosanctum Concilium).
4. Tsaj lus qhia txog lub Koom Txoos nyob ntiaj teb lub zim txwv no (The Modern World/ Gaudium et spes).

Cuaj tsab txib tsa txhoooj:
1. Txib tsa txhooj txog cov Tswv Qhia txoj kab xwm coj lub Koom Txoos (Bishops in the Church/ Christus Dominus).
2. Txib tsa txhooj txog cov Leej Choj txoj kab xwm (Priestly Ministry/ Presbyterorum ordinis).
3. Txib tsa txhooj txog cov Leej Choj kev xyaum (Priestly Training/ Optatam totius).
4. Txib tsa txhooj txog kev ua Leej Qee yuav rov tshiab tuaj (Religious Life/ Perfectae caritatis).
5. Txib tsa txhooj txog tsoom Leej Nrog tshaj Ntuj Lus (Apostolate of the Laity/ Apostolicam actuositatem).
6. Txib tsa txhooj txog lub Koom Txoos kev xa lub Moo Zoo (Mission Activity/ Ad gentes).
7. Txib tsa txhooj txog cov Koom Txoos kev rov sib haum xeeb (Ecumenism/ Unitatis redintegratio).
8. Txib tsa txhooj txog cov Koom Txoos Toob Fab (The Eastern Rite/ Orientalium Ecclesiarum).
9. Txib tsa txhooj txog zeej tsoom kev sib fi xov (The Media/ Inter mirifica).

Peb tsab ceeb toom:
1. Tsab ceeb toom txog kev ywj siab hwm Ntuj (Religious Freedom/ Dignitatis humanae).
2. Tsab ceeb toom txog kev nrog cov tsis ua Ntuj kev cai sib fim (Non-Christian Religions/ Nostra aetate).
3. Tsab ceeb tom txog kev qhia txuj hauv tsoom ntseeg (Education/ Gravissimum educationis).

LEAVE A RESPONSE

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Translate »